Patrick Croskery, p.56: "O terceiro porco se refere à interferência do Estado quando “exagera na execução de seus poderes regulamentais em relação a questões culturais e pessoais. “Hey you, Whitehouse, charadade you are... House proud town mouse, charade you are.” (grande ratazana da cidade, adivinhe o que você é)".
Liberdade das palavras, das letras, dos pensamentos, das tintas, dos sentimentos.
Nos anos 60 alguém disse que proibiam as drogas que liberam (LSD) e liberavam as drogas que escravizam (cigarro, álcool, velocidade, carne vermelha)
Nenhum comentário:
Postar um comentário